竹工芸は和の空間を演出する欠かせない小道具。京都の竹工芸には丸竹加工、籠編、すだれがある。伝統的には京都の粘りのある真竹が、外掛けすだれには近江八幡の葦を用いる。自然の風合いを生かすため素材の見極めが重要で、京都で編まれた竹編みの籠や丸竹加工品は茶の湯の美意識によって洗練され、ほかでは見られない繊細さ。
Bamboo craft items are essential in creating Japanese spaces. Bamboo products of Kyoto include Marutake (round bamboo) goods, Kagoami (bamboo baskets) and bamboo blinds. Traditionally, elastic timber bamboo from Kyoto is used to make these items, while reeds from Omihachiman City are used for external blinds. It is important to select the right materials to leverage their natural texture. Kyoto’s bamboo baskets and Marutake products have been refined in line with the aesthetic sense of the traditional tea ceremony, resulting in their unique sophistication.
素材 : 竹
サイズ : 高さ35.5cm、口径11cm
■お支払について
現金、銀行振込、代引(国内のみ)、
ショップはカード可
■納品について
入金確認後送品、海外発送可
Material: bamboo
Size: height 35.5cm,diameter 11cm
■Payment
Cash, bank transfer or COD (only within Japan)
Payment by card is accepted at the shop.
■Delivery
Dispatched on confirmation of payment. Overseas shipping available.
excl. tax/税別 not including shipping/送料別
竹工芸、すだれの素材は天然のものから美しいものを選び、寝かして使う。
年々素材は見つけにくくなっている。
Bamboo goods and blinds are made from beautiful natural materials that are stored for a certain period of time before being used.
These materials have become increasingly difficult to obtain in recent years.
西河
NISHIKAWA
京都市東山区祇園町南側542
542 Gionmachi, Minamigawa, Higashiyama-ku, Kyoto
TEL:075-561-3624
FAX:075-541-0084
sudare@orb.ne.jp
http://www.orb.ne.jp/sudare
対応は日本語のみ
Only Japanese spoken
●Shop ●Online shop (the products shown on these pages can be purchased online)
●ショップあり ●ネット販売あり(掲載商品の購入可)