伝統工芸士、京繍作家の下司喜三子による雅やかな刺繍をあしらった桐箱。桐箱は桐箱造りの老舗による、木目の美しい上質なもの。青地にはらはらと散る桜は角度によって糸の光沢が立体感を見せる。余白を生かした控えめさが優雅と洗練を感じさせるデザイン。帯や着物を彩っている刺繍の美しさを、小物を通してじっくりと味わえる。
An elegantly embroidered paulownia chest by traditional Kyoto craftslady Kimiko Geshi. The chest itself is fashioned by traditional methods out of paulownia wood of superb quality. Depending on the angle, the sheen of the thread gives the cherry blossoms drifting down over a pale-blue background an almost three-dimensional quality. The subdued colours breathe life into the spaces between the falling blossoms for a design of subtle elegance. The same beautiful embroidery as is found in Japanese kimono and Obi can be enjoyed in the form of this miniature object.
素材 : 絹、桐
サイズ : 縦20cm×横13cm×高さ5.5cm
■ご注文について
1点もの(売済の際、同デザイン商品をオーダー可。
要3週間、申し込み時に50%前払い)
■お支払について
現金、銀行振込、代引
■納品について
入金確認後送品、国内のみ
Materials: silk, paulownia
Size: length 20cm x width 13cm x height 5.5cm
■Order
Unique item. Items of the same design can be ordered. Please allow three weeks for completion.
50% of payment to be made upon ordering.
■Payment
Cash, bank transfer or COD
■ Delivery
Dispatched on confirmation of payment. Shipping is
available within Japan only.
excl. tax/税別 not including shipping/送料別
刺繍作家にとって針と糸はもっとも大切なもの。数千色ある色糸を使い分け、理想の純国産生糸を求めて産地に足を運ぶことも。
For a seamstress, a needle and thread are the most important items.
She selects her thread from literally thousands of different colours;
and travels the country in search of the most ideal, and the purest,
Japanese-produced thread available.
工房下司
KOUBOU-GESHI
京都市中京区姉小路通小川東入る宮木町471
471 Miyagi-cho, Aneyakoji-dori, Ogawa-higashi-iru, Nakagyo-ku, Kyoto
TEL:075-231-2327
FAX:075-231-2327
kyoto.koubou.geshi@nifty.com
http://www.geshikimiko.jp/
対応は日本語のみ
Only Japanese spoken
●Showroom (by appointment only) ●Online shop (the products shown on these pages cannot be purchased online)
●Studio open for visits (by appointment only)
●ショールームあり(要予約) ●ネット販売あり(掲載商品は購入不可) ●工房見学可(要予約)